Aller au contenu
danmeiLa référence francophone

耽美 Le genre

Qu'est-ce que le danmei ?

dan·mei 耽美 dānměi nom masculin — « s'adonner à la beauté »

Sceau vermillon portant les caractères 耽美 (danmei)

Définition

Le danmei (耽美, « s'adonner à la beauté ») est un genre de fiction chinois centré sur les relations romantiques entre hommes, majoritairement écrit par des femmes pour un lectorat féminin. Né en ligne à la fin des années 1990, il s'étend aujourd'hui du roman web aux séries, animations et éditions traduites dans le monde entier.

L'essentiel en cinq points

  • Le terme est un emprunt au japonais tanbi (« esthétisme ») et le genre descend du Boys' Love japonais des années 1970, hybridé avec la slash fiction anglophone.
  • Le danmei est d'abord une littérature de romans web sérialisés, publiés sur des plateformes comme Jinjiang Literature City, avant d'être adapté en manhua, donghua, audio dramas et séries télévisées.
  • Ses autrices phares — Mo Xiang Tong Xiu, priest, Rou Bao Bu Chi Rou — comptent parmi les plus lues de la littérature en ligne mondiale ; trois romans de MXTX sont entrés simultanément dans la liste des best-sellers du New York Times en 2021.
  • En Chine, le genre est économiquement stratégique mais juridiquement précaire : la censure s'est durcie par étapes, jusqu'aux arrestations d'autrices en 2024-2025.
  • En France, le danmei est désormais édité officiellement (Bookmark, Komogi) et porté par une communauté active, réunie notamment à la Y/CON de Montreuil.

Un héritage transculturel

Origines

Le danmei procède d'une généalogie qui traverse trois cultures. Les mangas shōjo japonais des années 1970 inventent le Boys' Love ; ces œuvres circulent vers la Chine continentale au début des années 1990, souvent par des traductions taïwanaises officieuses ; enfin, de jeunes créatrices chinoises fusionnent ces codes avec la mécanique narrative de la slash fiction occidentale sur l'Internet chinois naissant. La première histoire originale reconnue comme danmei paraît en ligne vers 1998, et le magazine clandestin Danmei Season sera publié en continu de 1999 à 2013, sans jamais obtenir de permis officiel.

Ce triple héritage explique une identité singulière : le danmei n'est ni un simple clone du yaoi japonais, ni une littérature LGBTQ+ réaliste, mais une culture participative propre, adossée aux grands genres chinois — xianxia, wuxia, roman historique, polar urbain, science-fiction.

Lire l'histoire complète et la chronologie →

Des mondes, pas un décor

仙侠 Sous-genres

Contrairement à la romance occidentale, souvent genre isolé, le danmei installe la relation amoureuse au cœur d'épopées complètes. Quatre grandes familles structurent le marché :

Xianxia 仙侠

Fantasy de cultivation taoïste : sectes d'immortels, épées volantes, divinités et réincarnations. Le cadre cosmique permet des amours qui traversent les vies — c'est le sous-genre le plus populaire à l'international.

Ex. : Mo Dao Zu Shi, Tian Guan Ci Fu →

Wuxia & historique 武侠

Arts martiaux, codes d'honneur et intrigues de cour dans une Chine historique romancée, sans magie transcendante. Terrain privilégié du slow burn et des ennemis devenus amants.

Ex. : Faraway Wanderers, Qiang Jin Jiu →

Moderne, SF & infinite flow 无限流

Univers contemporains, dystopies, mondes de survie inspirés du jeu vidéo. La relation devient l'ancrage psychologique face à des menaces systémiques.

Ex. : Guardian, Global Examination →

Transmigration & rebirth 穿越

Un protagoniste renaît, revit sa vie ou bascule dans un autre monde — parfois dans un roman qu'il a lu. Ressort majeur de la satire métafictionnelle du genre.

Ex. : The Scum Villain's Self-Saving System →

Une dramaturgie codifiée

攻受 Tropes

Le danmei possède une grammaire narrative reconnaissable entre toutes. La paire gong / shou — héritée du couple seme/uke japonais — organise les dynamiques de pouvoir, mais les autrices contemporaines la subvertissent volontiers, jusqu'au hugong où les rôles alternent. Autour d'elle gravitent le slow burn extrême (Heaven Official's Blessing déploie huit cents ans de sentiments tus), les ennemis devenus amants, la relation maître-disciple (shizun), la réincarnation réparatrice, les identités cachées, la dette morale et des cadres plus codés comme l'Omegaverse (A/B/O).

Ces conventions ne sont pas de simples recettes : la recherche académique montre qu'elles servent aux lectrices d'espace d'expérimentation sur le genre, le désir et les normes relationnelles, en dehors des scripts hétéronormés dominants.

Consulter le glossaire complet →

Le canon en un tableau

魔道祖师 Œuvres

Six œuvres suffisent à cartographier le cœur du canon moderne :

Sélection d'œuvres majeures du danmei (voir la page Œuvres pour le tableau complet)
ŒuvreAutriceAnnéeSous-genreAdaptation notable
Mo Dao Zu Shi 魔道祖师Mo Xiang Tong Xiu2015-2016XianxiaThe Untamed (2019)
Tian Guan Ci Fu 天官赐福Mo Xiang Tong Xiu2017-2018XianxiaDonghua (2020-2024)
Faraway Wanderers 天涯客priest2010WuxiaWord of Honor (2021)
Guardian 镇魂priest2012Fantasy urbaineGuardian (2018)
The Husky and His White Cat Shizun 二哈和他的白猫师尊Rou Bao Bu Chi Rou2017-2018Xianxia sombreImmortality (gelée)
The Scum Villain's Self-Saving System 人渣反派自救系统Mo Xiang Tong Xiu2014-2015TransmigrationDonghua

Voir toutes les œuvres, autrices et adaptations →

Un géant économique sous surveillance

晋江 Marché & censure

Le danmei s'appuie sur l'infrastructure massive de la littérature en ligne chinoise : un marché intérieur de 43,06 milliards de yuans et 575 millions de lecteurs en 2024, dont les adaptations ont généré 298,56 milliards de yuans de revenus la même année. Sa plateforme emblématique, Jinjiang Literature City, revendique plus de 7 millions d'utilisateurs enregistrés et un catalogue dépassant les 500 000 titres, monétisés depuis 2008 par un système de chapitres VIP.

Cette puissance coexiste avec une précarité juridique constante. La censure chinoise a frappé par vagues — sites et forums d'abord, adaptations télévisées ensuite, écosystème entier depuis 2021 — jusqu'à viser l'écriture elle-même : des dizaines d'autrices publiant sur la plateforme taïwanaise Haitang ont été arrêtées en 2024-2025. Le paradoxe est saisissant : l'État valorise la littérature en ligne comme instrument de soft power tout en réprimant son segment le plus transnational.

Comprendre la censure du danmei en Chine →

Lire du danmei en France

Guide pratique

Le lectorat francophone n'a plus besoin de passer par les traductions amateurs : les éditions Bookmark publient les romans de MXTX en français, tandis que Komogi élève les standards avec des traductions réalisées directement depuis le chinois et des éditions de collection. Les adaptations sont accessibles légalement sur Viki, Netflix ou Crunchyroll selon les territoires, et la communauté se retrouve chaque année à la Y/CON, le plus grand salon européen consacré aux homo-fictions.

Consulter le guide de lecture complet →

Trois questions fréquentes

Le danmei est-il la même chose que le yaoi ?

Non. Les deux appartiennent au Boys' Love, mais le danmei est chinois, d'abord romanesque et volontiers épique, quand le yaoi désigne historiquement des mangas japonais centrés sur la relation. Voir la comparaison détaillée.

Le danmei est-il interdit en Chine ?

Écrire des romances entre hommes n'est pas illégal en soi ; ce sont les descriptions sexuelles explicites en littérature et la représentation de l'homosexualité à l'écran qui sont réprimées — avec des peines parfois très lourdes. Voir le détail du cadre légal.

Par où commencer ?

Mo Dao Zu Shi pour une porte d'entrée équilibrée, Tian Guan Ci Fu pour la romance au long cours, The Scum Villain's Self-Saving System pour l'humour métafictionnel. Voir le guide par profil.

Toutes les questions fréquentes →

Page mise à jour le . Contenus établis à partir de travaux académiques (Jin Feng ; Yang & Xu ; Madill & Zhao ; Hu, Ge & Wang), de sources éditoriales officielles et de médias de référence — méthodologie et bibliographie.